Magyar-román, román-magyar fordítások
Română
  • Kezdőlap
  • Blog
  • Könyv
  • Kapcsolat
widget image

Magyar-román, román-magyar fordítások

Posted in StickyBlog

Munkám oroszlánrészét az orvosi iratok fordítása teszi ki

Timea Laslavic / Posted on szeptember 25, 2023
Posted inBlog

„A repülő bicikli és más történetek” már a nyomdában van – és a könyv most előrendelhető!

Timea Laslavic Posted on szeptember 18, 2024

Mióta várom, hogy ezt leírhassam: a könyv már a nyomdában van! Rendkívül izgatott és boldog vagyok. Alig várom, hogy lássam, mit szóltok majd ahhoz a nyolc történethez,…

Continue reading

Posted inBlog

„A repülő bicikli és más történetek” – nyolc olyan mese, ahol minden megtörténhet!

Timea Laslavic Posted on július 20, 2024

2023-ban rendrakás közben fedeztem fel az 1991–1992 közötti, általános iskolai fogalmazás füzeteimet. Újraolvasva azokat, arra gondoltam, hogy kicsit átdolgozva akár meg is lehetne jelentetni meséskönyv formájában… Azok,…

Continue reading

Posted inBlog

Meséskönyvemet a temesvári, 13 éves Szűcs Petra illusztrálja!

Timea Laslavic Posted on június 25, 2024

Idén kétnyelvű meséskönyvet jelentetek meg, az illusztrációkat pedig a temesvári Szűcs Petra készíti el: ő 13 éves, a Temesvári Bartók Béka Elméleti Líceum tanulója és rendkívül tehetséges!…

Continue reading

Posted inBlog

Meséskönyvet írtam – és már megmutathatom az első illusztrációt!

Timea Laslavic Posted on május 6, 2024

Idén meséskönyvet jelentetek meg! Kétnyelvű lesz, nyolc olyan történettel, amelyek annyira tele vannak fantáziával, hogy szinte abszurd mesék! Nagyon izgatott vagyok – ezerrel dolgozom a könyvön, és…

Continue reading

Posted inBlog

„Egy oldalnyi fordítás” – mit jelent?

Timea Laslavic Posted on február 2, 2023

Mennyi az annyi? Nagyon sokszor megkérdezik tőlem, hogy mit jelent egy oldalnyi fordítás, hogy számítjuk ezt ki? És ilyenkor elmondom. Egy oldal az 2000 karakter. Vagy 2000…

Continue reading

Posted inBlog

Miért drága szolgáltatás a fordítás?

Timea Laslavic Posted on január 21, 2023

Az, hogy valami drága, vagy hogy valaminek magas az ára, természetesen relatív dolog. Ebben a blogbejegyzésben nem is ezt szeretném taglalni, hanem azt, hogy mit tartalmaz az…

Continue reading

Posted inBlog

Egy állandóan visszatérő kérdés: miket fordítok és kinek fordítok?

Timea Laslavic Posted on január 3, 2023

Már 15 éve vagyok fordító és ez idő alatt rengetegen megkérdezték (és még mindig megkérdezik) tőlem, miket fordítok és kinek fordítok, ki ad nekem munkát, van-e munkám…

Continue reading

Posted inBlog

Miféle családnév ez a Laslavic? Egyáltalán hogy kell kiejteni?

Timea Laslavic Posted on november 29, 2022

Magyarországon sokszor megkérdezik tőlem, hogy a családnevemet hogyan kell kiejteni. Általában azt válaszolom, hogy ez kicsit bonyolult… Aztán ha az illető mégis érdeklődik a részletek felől, elmesélem…

Continue reading

Posted inBlog

Miért is hívnak Tímeának? Keresztnevem története

Timea Laslavic Posted on november 27, 2022

Sokaknak nem rejtély, valószínűleg: a nevemet Jókai Mór „Az arany ember” című regénye ihlette. Édesanyám kedvenc írója volt: minden könyvét megvásárolta és elolvasta. És még nagyon fiatalon,…

Continue reading

Bejegyzések lapozása

Page 1 Page 2 Next page

Laslavic Tímea

Magyar-román, román-magyar fordítások

Paragraph Studio SRL
Közösségi adószám: RO43458916

traduceri@timealaslavic.ro
+4 0722 893 216

Solutionarea alternativa a litigiilor
Solutionarea online a litigiilor
  • Kezdőlap
  • Blog
  • Könyv
  • Kapcsolat
  • Adatvédelmi tájékoztató
  • Facebook
  • Instagram
  • Linkedin
Euplatesc.ro
© 2023 Timea Laslavic | ANPC
powered with ♥ byBeeline - web design & more
Beeline - web design & more