Az, hogy valami drága, vagy hogy valaminek magas az ára, természetesen relatív dolog. Ebben a blogbejegyzésben nem is ezt szeretném taglalni, hanem azt, hogy mit tartalmaz az az ár, amelyet megállapítanak a fordítók egy oldal lefordításáért. Lássuk!
Röviden: a fordítás ára tartalmazza a felmerülő költségeket, a kifizetendő adókat és a profitot. Hajlamosak vagyunk megfeledkezni arról, hogy egy szolgáltatás nyújtásakor költségek is keletkeznek, meg hogy adót és egyebeket is kell fizetni.
Nekem nincs is irodám, hanem otthonról dolgozom, mint szabadúszó. Nincs tehát bérleti és egyéb költségem, viszont van egy íróasztalom, egy kényelmes székem, egy jó laptopom, egy vezetékes telefonom, egy mobiltelefonom, egy nyomtatóm. Ezek mind pénzbe kerültek és kerülnek. És kopnak.
Van továbbá előfizetésem telefonra, internetre, van áramszámlám, kel nyomtató, kell papír, kell irattartó, kell boríték, kell festék a nyomtatóba, kell festék a bélyegzőbe. És sok egyéb apróság.
Néhanapján ki kell szállnom terepre vagy intézni; ilyenkor kell egy autó, üzemanyag, parkolás. Vagy taxi. Vagy tömegközlekedés. Mind-mind pénz.
A bankszámla fenntartásával, a kifizetésekkel is járnak költségek. A könyvelő havi díjáról ne is beszéljek! A honlap is pénzbe került és kerül, frissíteni kell, szükség van jó fotókra, kell hosting, kell domain-név. Kell marketing, kell reklám, kell social media jelenlét. Ez is idő, energia, pénz.
És hol van az a rengeteg minden, amit az állam felé ki kell fizetni? Adók, társadalom- és egészségügyi biztosítási járulékok stb.
Ezek mind-mind benne vannak a fordítás árában. Ahogyan a tudásom, a tapasztalatom is. A fordításra ráfordított idő, de az ügyféllel való kommunikációval eltöltött idő is. Az, hogy elérhető vagyok. Az, hogy felelősséget vállalok az elvégzett munkáért.
A minőség pénzbe kerül.
És még ott van az úgynevezett piaci ár is – más és más árak vannak országonként, városonként, attól függően, hogy milyen nyelvről milyen nyelvre fordítunk, van-e konkurencia az adott nyelvpárosban… stb. stb.

A fordítás árát nem hasraütésre állapítjuk meg, hanem mindezek figyelembevételével.
Ha fordításra van szükséged és ki tudod fizetni annak ellenértékét, megtisztelve a munkámat: traduceri@timealaslavic.ro
