„Bună dimineața. Astăzi vor fi gata traducerile? Cum facem cu plata?” Primesc deseori astfel de e-mailuri, sau sunt de-a dreptul sunată pentru a fi întrebată același lucru, în dimineața zilei convenite.
Oamenii nu mai au încredere unii în alții, atât de generalizată a devenit neseriozitatea la nivel de țară.
Ce se întâmplă, de fapt?
Dacă este vorba de un client nou, el are aceste emoții cu mine, pentru că cine știe de câte ori a pățit-o ca atunci când a comandat un serviciu, omul contactat să dispară complet la un moment dat și să îl lase cu ochii în soare.
Dacă nu se gândește că voi dispărea, totuși nu are încredere că va fi gata traducerea atunci când i-am spus, pentru că se întâmplă atât de des în ziua de astăzi ca oamenii să nu respecte termenele-limită.
În plus, piața traducerilor este atât de haotică (la un moment dat s-au dat autorizații aproape pe bandă rulantă și sunt deosebit de mulți nepricepuți care activează în domeniu), încât are emoții și cu privire la calitatea traducerii pe care o va primi.
Dragi clienți, vă înțeleg.
Problema s-ar mai rezolva (măcar parțial) dacă oamenii ar avea timp să parcurgă mai cu atenție site-ul meu de prezentare, unde am și testimoniale de la cei care mi-au fost sau încă sunt clienți, ceva ce reprezintă o oarecare garanție.
Dar este firesc ca în zilele noastre să nu mai ai timp să citești și părerile despre câte un business, deși eu chiar v-aș recomanda să vă uitați mereu la reviews – la restaurante, la hoteluri, pe Uber… peste tot! Și, desigur, să lăsați și voi calificative și opinii.
Dragi clienți, unul dintre motivele pentru care eu am mereu de lucru și pentru care sunt prezentă pe piață și după 15 ani, este tocmai acesta:
De la mine veți primi traducerea atunci când v-am spus, iar traducerea va fi calitativă.
Și cu siguranță nu obișnuiesc să dispar în neant.
Foto: Camelia Popescu