Traducătorul tău de limba maghiară
Magyar
  • Home
  • Blog
  • Carte
  • Contact
widget image

Traducătorul tău de limba maghiară​

Etichetă: timea laslavic

cjas
Posted inBlog

Am dat în judecată CJAS și am câștigat! (II)

Timea Laslavic Posted on februarie 4, 2018

Suntem în anul 2018, iar eu încă nu am ajuns la finalul rambursării cheltuielilor pentru tratamentul medical al mamei mele din mai 2014, cu dosar depus în…

Continue reading

traduceri maghiara
Posted inBlog

Am dat în judecată CJAS și am câștigat! (I)

Timea Laslavic Posted on februarie 4, 2018

Am dat în judecată Casa Județeană de Asigurări de Sănătate Timiș și am câștigat procesul. Aleg să vorbesc despre asta (deși mi-e greu), întrucât cazul poate fi…

Continue reading

google translate
Posted inBlog

Câte ceva despre… Google Translate

Timea Laslavic Posted on ianuarie 24, 2018

Despre destul de hulitul, dar totuși foarte utilul Google Translate. Cu toții îl folosim, să recunoaștem! Contează însă foarte mult, la ce anume! Astăzi vreau să vă redau câteva…

Continue reading

traducere
Posted inBlog

De ce costă atât o pagină de traducere?

Timea Laslavic Posted on ianuarie 5, 2018

De ce costă atât o pagină de traducere? Domnul Laci Kelemen din Oradea a ridicat o problemă interesantă pe pagina mea de Facebook. Lăsăm la o parte faptul că…

Continue reading

traduceri
Posted inBlog

Se poate trăi (numai) din traduceri?

Timea Laslavic Posted on ianuarie 2, 2018

O întrebare care mi se adresează foarte des este: Numai cu traduceri te ocupi? Uneori se merge chiar mai departe și sunt întrebată dacă mai am pe…

Continue reading

2017
Posted inBlog

Anul 2017, cel mai prolific an pentru mine

Timea Laslavic Posted on decembrie 31, 2017

Anul 2017 a marcat aniversarea a zece ani de când mă ocup de traduceri. Wow. Nici mie nu îmi vine a crede. Zilele acestea am fost un pic…

Continue reading

spitale
Posted inBlog

Folosirea limbii materne în spitalele din România

Timea Laslavic Posted on decembrie 29, 2017

Pe fluxul de știri în limba română al agenției ungare de presă MTI a apărut un articol despre amendamentele legislative aprobate în luna aprilie 2017 și care facilitează…

Continue reading

traduceri medicale
Posted inBlog

O mare parte din munca mea: traducerile medicale

Timea Laslavic Posted on decembrie 26, 2017

Un serviciu specializat pe care îl ofer sunt traducerile medicale, destinate acelora care, dezamăgiți de sistemul medical din România, aleg să se trateze în Ungaria. Traducerea textelor…

Continue reading

site web
Posted inBlog

Ce înseamnă traducerea și localizarea paginilor web

Timea Laslavic Posted on decembrie 23, 2017

Atunci când vorbim despre traducerea conținutului unei pagini web, trebuie să vorbim neapărat și despre localizare. Ce înseamnă acest lucru? Înseamnă că acel website va fi adaptat la…

Continue reading

pro bono
Posted inBlog

Cum stă treaba cu serviciile pro bono?

Timea Laslavic Posted on noiembrie 11, 2017

„Pro bono” – prima oară când am întâlnit această expresia a fost atunci când mă uitam la un film. O avocată i-a spus asta unei persoane îngrijorate…

Continue reading

Paginație articole

Previous page Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Next page

Timea Laslavic

Traducător autorizat de limba maghiară

Paragraph Studio SRL
CUI: 43151252

traduceri@timealaslavic.ro
0722 893 216

Solutionarea alternativa a litigiilor
Solutionarea online a litigiilor
  • Home
  • Blog
  • Carte
  • Contact
  • Termeni și condiții
  • Facebook
  • Instagram
  • Linkedin
Euplatesc.ro
© 2025 Timea Laslavic | ANPC
powered with ♥ byBeeline - web design & more
Beeline - web design & more