Traducătorul tău de limba maghiară
Magyar
  • Home
  • Blog
  • Carte
  • Contact
widget image

Traducătorul tău de limba maghiară​

Autor: Timea Laslavic

spitale
Posted inBlog

Folosirea limbii materne în spitalele din România

Timea Laslavic Posted on decembrie 29, 2017

Pe fluxul de știri în limba română al agenției ungare de presă MTI a apărut un articol despre amendamentele legislative aprobate în luna aprilie 2017 și care facilitează…

Continue reading

traduceri medicale
Posted inBlog

O mare parte din munca mea: traducerile medicale

Timea Laslavic Posted on decembrie 26, 2017

Un serviciu specializat pe care îl ofer sunt traducerile medicale, destinate acelora care, dezamăgiți de sistemul medical din România, aleg să se trateze în Ungaria. Traducerea textelor…

Continue reading

site web
Posted inBlog

Ce înseamnă traducerea și localizarea paginilor web

Timea Laslavic Posted on decembrie 23, 2017

Atunci când vorbim despre traducerea conținutului unei pagini web, trebuie să vorbim neapărat și despre localizare. Ce înseamnă acest lucru? Înseamnă că acel website va fi adaptat la…

Continue reading

pro bono
Posted inBlog

Cum stă treaba cu serviciile pro bono?

Timea Laslavic Posted on noiembrie 11, 2017

„Pro bono” – prima oară când am întâlnit această expresia a fost atunci când mă uitam la un film. O avocată i-a spus asta unei persoane îngrijorate…

Continue reading

limbă maternă
Posted inBlog

„Să cunoști ambele limbi la nivel de limbă maternă”

Timea Laslavic Posted on octombrie 15, 2017

Pe 22 martie 2017 a apărut un interviu cu mine pe blogul partenerei mele în afaceri, Farkas-Ráduly Melánia de la Szövegkovács. Încă de atunci promisesem să traduc…

Continue reading

traduceri maghiara
Posted inBlog

Ce înseamnă o pagină de traducere?

Timea Laslavic Posted on octombrie 9, 2017

Un aspect pe care foarte puțin clienți îl înțeleg este CE ÎNSEAMNĂ O PAGINĂ DE TRADUCERE. Uneori este destul de dificil să explici cum se calculează asta.…

Continue reading

traduceri legalizate
Posted inBlog

Din nou despre traducerile legalizate

Timea Laslavic Posted on octombrie 4, 2017

În urmă cu ceva vreme am scris despre faptul că foarte puțin clienți cunosc sau înțeleg diferența dintre traduceri autorizate și traduceri legalizate. Am spus atunci că în…

Continue reading

timea laslavic
Posted inBlog

Prezentă la Zilele Culturale Maghiare din Timișoara!

Timea Laslavic Posted on octombrie 1, 2017

Anul acesta am participat la Zilele Culturale Maghiare de la Timișoara! A fost cea de-a doua ediție a acestei serii de evenimente organizate de Asociația Bastion. Pentru…

Continue reading

a&d optic shop
Posted inBlog

De ce am ales ochelari cu lentile Essilor?

Timea Laslavic Posted on septembrie 15, 2017

Am nevoie de ochelari, așadar. Într-un articol anterior am scris despre faptul că în cei 10 ani de activitate în domeniul traducerilor vederea mi s-a stricat mult. Nu…

Continue reading

traduceri
Posted inBlog

Am nevoie de o traducere. Cum procedez?

Timea Laslavic Posted on august 31, 2017

Pe unde să o apuc atunci când am nevoie de o traducere? Este întrebarea pe care și-o pune multă lume atunci când află că are nevoie să…

Continue reading

Paginație articole

Previous page Page 1 … Page 6 Page 7 Page 8 Next page

Timea Laslavic

Traducător autorizat de limba maghiară

Paragraph Studio SRL
CUI: 43151252

traduceri@timealaslavic.ro
0722 893 216

Solutionarea alternativa a litigiilor
Solutionarea online a litigiilor
  • Home
  • Blog
  • Carte
  • Contact
  • Termeni și condiții
  • Facebook
  • Instagram
  • Linkedin
Euplatesc.ro
© 2024 Timea Laslavic | ANPC
powered with ♥ byBeeline - web design & more
Beeline - web design & more