2 ianuarie 2018
semne de intrebare

Se poate trăi (numai) din traduceri?

O întrebare care mi se adresează foarte des este: Numai cu traduceri te ocupi? Uneori se merge chiar mai departe și sunt întrebată dacă mai am […]
31 decembrie 2017
2018

Anul 2017, cel mai prolific an pentru mine

Anul 2017 a marcat aniversarea a zece ani de când mă ocup de traduceri. Wow. Nici mie nu îmi vine a crede. Zilele acestea am fost un […]
29 decembrie 2017
networking

Folosirea limbii materne în spitalele din România

Pe fluxul de știri în limba română al agenției ungare de presă MTI a apărut un articol despre amendamentele legislative aprobate în luna aprilie 2017 și care […]
26 decembrie 2017
traduceri medicale maghiara

O mare parte din munca mea: traducerile medicale

Un serviciu specializat pe care îl ofer sunt traducerile medicale, destinate acelora care, dezamăgiți de sistemul medical din România, aleg să se trateze în Ungaria. Traducerea […]
23 decembrie 2017
traduceri

Ce înseamnă traducerea și localizarea paginilor web

Atunci când vorbim despre traducerea conținutului unei pagini web, trebuie să vorbim neapărat și despre localizare. Ce înseamnă acest lucru? Înseamnă că acel website va fi adaptat […]
11 noiembrie 2017
pro bono medic inger

Cum stă treaba cu serviciile pro bono?

„Pro bono” – prima oară când am întâlnit această expresia a fost atunci când mă uitam la un film. O avocată i-a spus asta unei persoane […]
15 octombrie 2017
traduceri maghiara timisoara

„Să cunoști ambele limbi la nivel de limbă maternă”

Pe 22 martie 2017 a apărut un interviu cu mine pe blogul partenerei mele în afaceri, Farkas-Ráduly Melánia de la Szövegkovács. Încă de atunci promisesem să […]
9 octombrie 2017
dictionar traduceri

Ce înseamnă o pagină de traducere?

Un aspect pe care foarte puțin clienți îl înțeleg este CE ÎNSEAMNĂ O PAGINĂ DE TRADUCERE. Uneori este destul de dificil să explici cum se calculează […]
4 octombrie 2017
traduceri maghiara timisoara

Din nou despre traducerile legalizate

În urmă cu ceva vreme am scris despre faptul că foarte puțin clienți cunosc sau înțeleg diferența dintre traduceri autorizate și traduceri legalizate. Am spus atunci că […]